Pochodzenie języka niemieckiego

Język niemiecki to język germański, należący do szerszej grupy języków indoeuropejskich. Jakie jest jego pochodzenie? Ile istnieje typów języków germańskich? Czy łatwo nauczyć się mówić i pisać po niemiecku?
Języki indoeuropejskie
Grupa języków indoeuropejskich należy do najwcześniej odkrytych rodzin języków. Jest to również grupa największa, bo obejmująca aż kilkaset spokrewnionych ze sobą języków, które legły u podstaw dzisiejszej mowy mieszkańców naszego kontynentu. Za odkrywcę podobieństwa języków indoeuropejskich uchodzi brytyjski orientalista sir William Jones, który w XVIII wieku zauważył podobieństwa pomiędzy sanskrytem, greką a łaciną, uznając, że mają wspólne źródło. I miał rację, bowiem zarówno języki romańskie (hiszpański, włoski, francuski…), germańskie (angielski, niemiecki, szwedzki…), bałtyckie i słowiańskie (rosyjski, polski…), indoaryjskie (perski, hindi, kurdyjski, bengalski oraz wiele innych, używanych od Turcji aż po Indie Północne), jak również grecki i ormiański wywodzą się z języka praindoeuropejskiego.
Wyróżnia się także tak zwane „języki izolowane”. Są wśród nich baskijski (używany w Hiszpanii i Francji) oraz koreański. Ten pierwszy, porównywany z innymi językami używanymi w Europie, na Kaukazie, a nawet w Ameryce, nie wykazał żadnych do nich podobieństw. Koreański również nie został zakwalifikowany do żadnej znanej rodziny języków.
Język niemiecki wśród języków germańskich
W czasach, z których pochodzą najwcześniejsze świadectwa istnienia mowy, języki germańskie były podzielone na trzy grupy: zachodnią, wschodnią i północną. Niemiecki należy do grupy zachodniej, a jego standardowa wersja opiera się na Biblii Marcina Lutra – ta z kolei napisana była językiem, którego używało się w Górnej Saksonii i Turyngii.
Pozostałe języki germańskie to np. język szwedzki, duński, norweski, islandzki, fryzyjski (Holandia), niderlandzki (flamandzki), angielski, niemiecki (Niemcy, Austria, Szwajcaria, Lichtenstein, Luksemburg).
Jak widać z powyżej przedstawionej genealogii język niemiecki należy do tej samej grupy językowej, co np. jęz. angielski. Jego nauka nie będzie trudna dla osób, które opanowały oficjalny język USA i Wielkiej Brytanii. Problemem może być wymowa, czy rozszyfrowanie charakterystycznych, długich niemieckich rzeczowników złożonych. Nawet jeśli w pewnym stopniu opanowaliśmy już język Goethego, w przypadku tłumaczenia tekstów najlepiej skorzystać jednak z pomocy fachowców. Zwłaszcza, jeśli chcemy przełożyć na polski dokumenty, pisma urzędowe, akty urodzenia, czy inne wymagające tłumaczenia przysięgłego. Takie usługi znajdziemy w ofercie firmy DAF-MART, która zajmuje się również nauczaniem języka niemieckiego oraz prowadzi konwersacje dla osób chcących „szlifować” zdobyte już umiejętności.